ファン=アイク兄弟 Van Eyck (オランダ語)
…「樫の木の住人」。
cf. オランダ語のアイクは、英語ならオーク oak 。ファンは前置詞で、「~の住人、
~の出身者」を意味する。
ファン=アイク(フーベルト=) Van Eyck ( Hubert )(オランダ語)
…「樫の木の住人」(「輝かしい名声」)。
cf. 兄の名前。名前のフーベルトは、古い高地ドイツ語の Hruodperht に由来し、 Hruod
「名声」と perht 「輝かしい」からなる。ドイツ語名ではフルベルト。英語名のハー
バードで、同じ英語名のロバート Robert ( fame と bright からなる)にも通じる。
ファン=アイク(ヤン=) Van Eyck ( Jan )(オランダ語)。
…「樫の木の住人」(「ヤハウェは恵みを垂れ賜うた。神は慈悲深い」)。
cf. 弟の名前。名前のヤンは、『新約聖書』中のヨハネ Johanan に由来。原義は Johovah
has favoured 「ヤハウェは恵みを垂れ賜うた。神は慈悲深い」。英語名のジョン。