ファン=アイク兄弟 Van Eyck (オランダ語)

 …「樫の木の住人」。

  cf. オランダ語のアイクは、英語ならオーク oak 。ファンは前置詞で、「~の住人、

  ~の出身者」を意味する。


 
ファン=アイク(フーベルト=) Van Eyck ( Hubert )(オランダ語)

 …「樫の木の住人」(「輝かしい名声」)。

  cf. 兄の名前。名前のフーベルトは、古い高地ドイツ語の Hruodperht に由来し、 Hruod

  「名声」と perht 「輝かしい」からなる。ドイツ語名ではフルベルト。英語名のハー

  バードで、同じ英語名のロバート Robert ( fame と bright からなる)にも通じる。


 
ファン=アイク(ヤン=) Van Eyck ( Jan )(オランダ語)。

 …「樫の木の住人」(「ヤハウェは恵みを垂れ賜うた。神は慈悲深い」)。

  cf. 弟の名前。名前のヤンは、『新約聖書』中のヨハネ Johanan に由来。原義は Johovah

  has favoured 「ヤハウェは恵みを垂れ賜うた。神は慈悲深い」。英語名のジョン。